Servicios

Traducción


Programa de español

Para extranjeros

Principios del método inlingua

1. La clase se imparte solo en el idioma de destino
El estudiante debe empezar a pensar en el idioma de destino lo antes posible. La traducción confunde y es una pérdida de tiempo.

2. El estudiante tiene la oportunidad de hablar el mayor tiempo posible durante la clase.

La única manera de aprender a hablar un idioma es hablándolo.

3. El profesor imparte la mayor parte de la clase de manera oral, con el libro cerrado.
Es un hecho que el idioma se aprende utilizando el oído y la lengua. Por lo tanto, el estudiante debería confiar menos en sus ojos durante las clases.

4. El profesor se concentra más en enseñar estructuras (i.e. en que orden van las palabras) que en enseñar palabras individuales.
El idioma no es una colección de palabras, sino un sistema de combinaciones de palabras.

5. El profesor controla el aprendizaje de manera que la mayor parte de las frases construidas por el estudiante sean correctas.

6. El profesor diagnostica los conocimientos del estudiante antes de proporcionar un modelo o dar la solución.
El profesor debe ampliar los conocimientos del estudiante y llenar tantas lagunas como sea posible.

7. El profesor reduce las explicaciones teóricas al mínimo.
Ejemplos antes que explicaciones. Para conducir un coche no es necesario saber cómo funciona el motor. El estudiante debería ser capaz de inducir una regla a partir de ejemplos.

8. El profesor anima al estudiante a tener un papel creativo en el proceso de aprendizaje.
A fin de que el estudiante sea constructivo y creativo al utilizar el idioma de destino, debe experimentar. Es imposible memorizar una serie de frases pensando que las utilizará algún día.

9. El profesor tiene en cuenta los principios de la psicología aplicada.
El objetivo del método inlingua es conseguir que el aprendizaje del idioma se realice de la manera más eficaz y satisfactoria posible. El método es flexible a fin de proporcionar al profesor la posibilidad de adaptar este enfoque a las necesidades individuales del estudiante. Se tendrán en cuenta factores tales como el talento lingüístico, la motivación, el carácter y las particularidades culturales.

10. El profesor combina los enfoques estructurales y funcionales con la enseñanza del idioma.
Un enfoque estructural de la enseñanza del idioma consiste en poner énfasis en la enseñanza de estructuras o elementos gramaticales de un idioma. El enfoque funcional pone énfasis en la manera de expresarse en situaciones que podrían ocurrir en la vida diaria, principalmente fuera de un aula. El método de enseñanza más eficaz es el que combina ambos enfoques. El método inlingua enseña la estructura en situaciones funcionales.



Test de nivel

Ir al Test


Online Learning

Ir a iOL


inlingua abroad

Cursos al Exterior